413
אֶ֚ל
à cause de
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2403
חַטֹּ֣אות
les péchés de
Nc-fp-c
1201
בַּעְשָׁ֔א
Baësha
Np
2403
וְ·חַטֹּ֖אות
des péchés d' · et
Nc-fp-c · Conj
425
אֵלָ֣ה
Éla
Np
,
1121
בְנ֑·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
2398
חָטְא֗וּ
ils avaient péché
Vqp-3cp
834
וַ·אֲשֶׁ֤ר
par lesquels · et
Prtr · Conj
2398
הֶחֱטִ֨יאוּ֙
ils avaient fait pécher
Vhp-3cp
853
אֶת־
–
Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
3707
לְ·הַכְעִ֗יס
provoquer à colère · pour
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
1892
בְּ·הַבְלֵי·הֶֽם
leurs · vanités · par
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
׃
.
à cause de tous les péchés que Baësha et Éla, son fils, avaient commis et par lesquels ils avaient fait pécher Israël, pour provoquer à colère l’Éternel, le Dieu d’Israël, par leurs vaines idoles.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby