Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 16. 13

13
413
אֶ֚ל
à cause de
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2403
חַטֹּ֣אות
les péchés de
Nc-fp-c
1201
בַּעְשָׁ֔א
Baësha
Np
2403
וְ·חַטֹּ֖אות
des péchés d' · et
Nc-fp-c · Conj
425
אֵלָ֣ה
Éla
Np


,
1121
בְנ֑·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
2398
חָטְא֗וּ
ils avaient péché
Vqp-3cp
834
וַ·אֲשֶׁ֤ר
par lesquels · et
Prtr · Conj
2398
הֶחֱטִ֨יאוּ֙
ils avaient fait pécher
Vhp-3cp
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
3707
לְ·הַכְעִ֗יס
provoquer à colère · pour
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
1892
בְּ·הַבְלֵי·הֶֽם
leurs · vanités · par
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

à
cause413
de
tous3605
les
péchés2403
de
Baësha1201
et
des
péchés2403
d'
Éla425
,
son
fils1121
,
qu'834
ils
avaient2398
commis2398
et
par834
lesquels834
ils
avaient2398
fait2398
pécher2398
Israël3478
,
pour
provoquer3707
à
colère3707
l'
Éternel3068
,
le
Dieu430
d'
Israël3478
,
par
leurs
vanités1892
.

Traduction révisée

à cause de tous les péchés que Baësha et Éla, son fils, avaient commis et par lesquels ils avaient fait pécher Israël, pour provoquer à colère l’Éternel, le Dieu d’Israël, par leurs vaines idoles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale