Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 15. 16

16
4421
וּ·מִלְחָמָ֨ה
guerre · Et
Nc-fs-a · Conj
1961
הָיְתָ֜ה
il y eut
Vqp-3fs
996
בֵּ֣ין
entre
Prep
609
אָסָ֗א
Asa
Np
996
וּ·בֵ֛ין
entre · et
Prep · Conj
1201
בַּעְשָׁ֥א
Baësha
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵי·הֶֽם
leurs · jours
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
y
eut1961
guerre4421
entre996
Asa609
et996
Baësha1201
,
roi4428
d'
Israël3478
,
tous3605
leurs
jours3117
.
§

Traduction révisée

Et il y eut guerre entre Asa et Baësha, roi d’Israël, tous leurs jours.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale