1961
וַ·יְהִ֛י
il arrivait · Et
Vqw-3ms · Conj
1767
מִ·דֵּי־
toutes les fois que · –
Nc-ms-c · Prep
935
בֹ֥א
entrait
Vqc
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
1004
בֵּ֣ית
dans la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
5375
יִשָּׂאוּ·ם֙
les · que portaient
Sfxp-3mp · Vqi-3mp
7323
הָֽ·רָצִ֔ים
coureurs · les
Vqr-mp-a · Prtd
,
7725
וֶ·הֱשִׁיב֖וּ·ם
les · ils rapportaient · puis
Sfxp-3mp · Vhp-3cp · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
8372
תָּ֥א
la chambre de
Nc-ms-c
7323
הָ·רָצִֽים
coureurs · les
Vqr-mp-a · Prtd
׃
.
Toutes les fois que le roi entrait dans la maison de l’Éternel, les coureurs les portaient, puis ils les rapportaient dans la chambre des coureurs.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby