6912
וַ·יִּקְבְּר֥וּ
on enterra · Et
Vqw-3mp · Conj
853
אֹת֛·וֹ
l' · –
Sfxp-3ms · Prto
,
5594
וַ·יִּסְפְּדוּ־
mena deuil · et
Vqw-3mp · Conj
ל֖·וֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
1697
כִּ·דְבַ֤ר
la parole de · selon
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
,
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
1696
דִּבֶּ֔ר
il avait dite
Vpp-3ms
3027
בְּ·יַד־
la main de · par
Nc-bs-c · Prep
5650
עַבְדּ֖·וֹ
son · serviteur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
281
אֲחִיָּ֥הוּ
Akhija
Np
,
5030
הַ·נָּבִֽיא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
On l’enterra, et tout Israël mena deuil sur lui, selon la parole que l’Éternel avait dite par son serviteur Akhija, le prophète.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée