Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 14. 15

15
5221
וְ·הִכָּ֨ה
– · –
Vhq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה

Np
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל

Np
834
כַּ·אֲשֶׁ֨ר
– · –
Prtr · Prep
5110
יָנ֣וּד

Vqi-3ms
7070
הַ·קָּנֶה֮
– · –
Nc-ms-a · Prtd
4325
בַּ·מַּיִם֒
– · –
Nc-mp-a · Prepd
5428
וְ·נָתַ֣שׁ
– · –
Vqp-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל

Np
5921
מֵ֠·עַל
– · –
Prep · Prep
127
הָ·אֲדָמָ֨ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
2896
הַ·טּוֹבָ֤ה
– · –
Adja-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּאת֙
– · –
Prd-xfs · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר

Prtr
5414
נָתַן֙

Vqp-3ms
1
לַ·אֲב֣וֹתֵי·הֶ֔ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
2219
וְ·זֵרָ֖·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vpp-3ms · Conj
5676
מֵ·עֵ֣בֶר
– · –
Nc-ms-a · Prep
5104
לַ·נָּהָ֑ר
– · –
Nc-ms-a · Prepd

/
3282
יַ֗עַן

Conj
834
אֲשֶׁ֤ר

Prtr
6213
עָשׂוּ֙

Vqp-3cp
853
אֶת־

Prto
842
אֲשֵׁ֣רֵי·הֶ֔ם
– · –
Sfxp-3mp · Np
3707
מַכְעִיסִ֖ים

Vhr-mp-a
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָֽה

Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel
frappera
Israël
comme
quand
le
roseau
est
agité
dans
les
eaux
;
et
il
arrachera
Israël
de
dessus
cette
bonne
terre
qu'
il
donna
à
leurs
pères
,
et
il
les
dispersera
au
-
delà
du
fleuve
,
parce
qu'
ils
se
sont
fait
des
ashères
,
provoquant
l'
Éternel
à
la
colère
.

Traduction révisée

L’Éternel frappera Israël comme quand le roseau est agité dans les eaux ; il arrachera Israël de cette bonne terre qu’il donna à leurs pères, et il les dispersera au-delà du fleuve, parce qu’ils se sont fait des ashères, provoquant l’Éternel à la colère.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale