Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 14. 13

13
5594
וְ·סָֽפְדוּ־
mènera deuil · Et
Vqp-3cp · Conj

ל֤·וֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
6912
וְ·קָבְר֣וּ
enterrera · et
Vqp-3cp · Conj
853
אֹת֔·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto


;
3588
כִּֽי־
car
Conj
2088
זֶ֣ה
celui - ci
Prd-xms
905
לְ·בַדּ֔·וֹ
lui · seul · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,
935
יָבֹ֥א
entrera
Vqi-3ms
3379
לְ·יָרָבְעָ֖ם
Jéroboam · de
Np · Prep


,
413
אֶל־
dans
Prep
6913
קָ֑בֶר
le sépulcre
Nc-ms-a


,

/
3282
יַ֣עַן
parce qu'
Conj
4672
נִמְצָא־
a été trouvé
VNp-3ms

ב֞·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep


,
1697
דָּבָ֣ר
quelque chose
Nc-ms-a
2896
ט֗וֹב
d' agréable
Adja-ms-a
413
אֶל־
à
Prep
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
1004
בְּ·בֵ֥ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
3379
יָרָבְעָֽם
Jéroboam
Np


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tout3605
Israël3478
mènera5594
deuil5594
sur
lui
et
l'853
enterrera6912
;
car3588
celui2088
-2088
ci2088
seul 905
,
de
[
la
maison
de
]
Jéroboam3379
,
entrera935
dans413
le
sépulcre6913
,
parce3282
qu'
en
lui
[
seul
]
,
dans
la
maison1004
de
Jéroboam3379
,
a4672
été4672
trouvé4672
quelque1697
chose1697
d'
agréable2896
à413
l'
Éternel3068
,
le
Dieu430
d'
Israël3478
.

Traduction révisée

Tout Israël mènera deuil sur lui et l’enterrera ; car celui-ci seul, de [la maison de] Jéroboam, entrera dans le tombeau, parce qu’en lui [seul], dans la maison de Jéroboam, a été trouvé quelque chose d’agréable à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale