5414
וַ·יִּתֵּ֨ן
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֧לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
3701
הַ·כֶּ֛סֶף
argent · que l'
Nc-ms-a · Prtd
,
3389
בִּ·ירוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem · dans
Np · Prep
,
68
כָּ·אֲבָנִ֑ים
les pierres · était comme
Nc-fp-a · Prepd
,
/
853
וְ·אֵ֣ת
– · et
Prto · Conj
730
הָ·אֲרָזִ֗ים
cèdres · que les
Nc-mp-a · Prtd
5414
נָתַ֛ן
il fit
Vqp-3ms
8256
כַּ·שִּׁקְמִ֥ים
les sycomores · étaient comme
Nc-fp-a · Prepd
,
834
אֲשֶׁר־
qui sont
Prtr
8219
בַּ·שְּׁפֵלָ֖ה
le pays plat · dans
Nc-fs-a · Prepd
7230
לָ·רֹֽב
quantité · en
Nc-bs-a · Prep
,
׃
.
Le roi fit que l’argent, dans Jérusalem, était aussi commun que les pierres, et il fit que les cèdres étaient aussi nombreux que les sycomores qui sont dans le pays plat.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée