Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 10. 25

25
1992
וְ·הֵ֣מָּה
eux · Et
Prp-3mp · Conj
935
מְבִאִ֣ים
apportaient
Vhr-mp-a
376
אִ֣ישׁ
chacun
Nc-ms-a
4503
מִנְחָת֡·וֹ
son · présent
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


:
3627
כְּלֵ֣י
des vases d'
Nc-mp-c
3701
כֶסֶף֩
argent
Nc-ms-a
3627
וּ·כְלֵ֨י
des vases d' · et
Nc-mp-c · Conj
2091
זָהָ֤ב
or
Nc-ms-a


,
8008
וּ·שְׂלָמוֹת֙
des vêtements · et
Nc-fp-a · Conj


,
5402
וְ·נֵ֣שֶׁק
des armes · et
Nc-ms-a · Conj


,
1314
וּ·בְשָׂמִ֔ים
des aromates · et
Nc-mp-a · Conj


,
5483
סוּסִ֖ים
des chevaux
Nc-mp-a
6505
וּ·פְרָדִ֑ים
des mulets · et
Nc-mp-a · Conj


:

/
1697
דְּבַר־
le tribut de
Nc-ms-c
8141
שָׁנָ֖ה
l' année
Nc-fs-a
8141
בְּ·שָׁנָֽה
année · par
Nc-fs-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
apportaient935
chacun376
son
présent4503
:
des
vases3627
d'
argent3701
et
des
vases3627
d'
or2091
,
et
des
vêtements8008
,
et
des
armes5402
,
et
des
aromates1314
,
des
chevaux5483
et
des
mulets6505
:
chaque
année8141
le
tribut1697
de
l'
année8141
.

Traduction révisée

Chacun apportait son présent : des vases d’argent et des vases d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets : chaque année le tribut de l’année.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale