Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 8. 6

6
428
וְ·אֵ֖לֶּה
ce sont ici · Et
Prd-xcp · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
261
אֵח֑וּד
Éhud
Np

/
428
אֵ֣לֶּה
ceux - ci
Prd-xcp
1992
הֵ֞ם

Prp-3mp
7218
רָאשֵׁ֤י
étaient chefs des
Nc-mp-c
1
אָבוֹת֙
pères
Nc-mp-a
3427
לְ·י֣וֹשְׁבֵי
les habitants de · pour
Vqr-mp-c · Prep
1387
גֶ֔בַע
Guéba
Np


;
1540
וַ·יַּגְל֖וּ·ם
les · ils transportèrent · et
Sfxp-3mp · Vhw-3mp · Conj
413
אֶל־
à
Prep
4506
מָנָֽחַת
Manakhath
Np

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
ce428
sont428
ici428
les
fils1121
d'
Éhud261
(
ceux428
-428
ci428
étaient7218
chefs7218
des
pères1
des
habitants3427
de
Guéba1387
;
et
ils
les
transportèrent1540
à413
Manakhath4506
,

Traduction révisée

Ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba ; ces derniers furent déplacés à Manakhath
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale