Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 5. 16

16
3427
וַ·יֵּֽשְׁב֛וּ
ils habitèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
1568
בַּ·גִּלְעָ֥ד
– · en
Np · Prepd
1316
בַּ·בָּשָׁ֖ן
Basan · Galaad en
Np · Prepd


,
1323
וּ·בִ·בְנֹתֶ֑י·הָ
ses · filles · dans · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Prep · Conj


,

/
3605
וּ·בְ·כָֽל־
tous · dans · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
4054
מִגְרְשֵׁ֥י
les pâturages de
Nc-mp-c
8289
שָׁר֖וֹן
Saron
Np
5921
עַל־
jusqu' à
Prep
8444
תּוֹצְאוֹתָֽ·ם
leurs · issues
Sfxp-3mp · Nc-fp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
habitèrent3427
en1568
Galaad1316
,
en1316
Basan1316
,
et
dans1323
les
villages 1323
de
leur
ressort 1323
,
et
dans3605
tous3605
les
pâturages4054
de
Saron8289
jusqu'5921
à
leurs
issues8444
.

Traduction révisée

Ils habitèrent en Galaad, en Basan, et dans les villages qui en dépendent, ainsi que dans tous les pâturages de Saron jusqu’à leurs limites.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale