Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 27. 5

5
8269
שַׂ֣ר
Le chef
Nc-ms-c
6635
הַ·צָּבָ֤א
corps d' armée · du
Nc-bs-a · Prtd
7992
הַ·שְּׁלִישִׁי֙
troisième · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
2320
לַ·חֹ֣דֶשׁ
mois · pour
Nc-ms-a · Prepd
7992
הַ·שְּׁלִישִׁ֔י
troisième · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
1141
בְּנָיָ֧הוּ
était Benaïa
Np
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
3077
יְהוֹיָדָ֛ע
Jehoïada
Np


,
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
principal officier · le
Nc-ms-a · Prtd


,
7218
רֹ֑אשׁ
chef
Nc-ms-a


;

/
5921
וְ·עַל֙
dans · et
Prep · Conj
4256
מַחֲלֻקְתּ֔·וֹ
sa · division
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
6242
עֶשְׂרִ֥ים
vingt -
Adjc-bp-a
702
וְ·אַרְבָּעָ֖ה
quatre · et
Adjc-ms-a · Conj
505
אָֽלֶף
mille
Adjc-bs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Le
chef8269
du
troisième7992
corps6635
d'
armée6635
,
pour
le
troisième7992
mois2320
,
était1141
Benaïa1141
(
fils1121
de
Jehoïada3077
,
principal3548
officier3548
)
,
chef7218
;
et
dans5921
sa
division4256
il
y
avait
vingt6242
-6242
quatre702
mille505
[
hommes
]
.

Traduction révisée

Le chef du troisième corps d’armée, pour le troisième mois, était Benaïa (fils de Jehoïada, principal officier), chef ; dans sa division il y avait 24 000 [hommes].
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale