559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֖יד
David
Np
8010
לִ·שְׁלֹמֹ֑ה
Salomon · à
Np · Prep
:
/
1121
ketiv[בנ·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
1121
qere(בְּנִ֕·י)
Mon · fils
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
589
אֲנִי֙
moi
Prp-1cs
1961
הָיָ֣ה
il était
Vqp-3ms
5973
עִם־
avec
Prep
3824
לְבָבִ֔·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1129
לִ·בְנ֣וֹת
bâtir · de
Vqc · Prep
1004
בַּ֔יִת
une maison
Nc-ms-a
8034
לְ·שֵׁ֖ם
le nom de · pour
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהָֽ·י
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
׃
;
David dit à Salomon : Mon fils, j’ai eu à cœur de bâtir une maison pour le nom de l’Éternel, mon Dieu ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée