Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 22. 5

5
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֗יד

Np
8010
שְׁלֹמֹ֣ה

Np
1121
בְנִ·י֮
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5288
נַ֣עַר

Nc-ms-a
7390
וָ·רָךְ֒
– · –
Adja-ms-a · Conj
1004
וְ·הַ·בַּ֜יִת
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Conj
1129
לִ·בְנ֣וֹת
– · –
Vqc · Prep
3068
לַ·יהוָ֗ה
– · –
Np · Prep
1431
לְ·הַגְדִּ֨יל ׀
– · –
Vhc · Prep
4605
לְ·מַ֜עְלָ·ה
– · – · –
Sfxd · Adv · Prep
8034
לְ·שֵׁ֤ם
– · –
Nc-ms-a · Prep
8597
וּ·לְ·תִפְאֶ֨רֶת֙
– · – · –
Nc-fs-a · Prep · Conj
3605
לְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
776
הָ֣·אֲרָצ֔וֹת
– · –
Nc-bp-a · Prtd
3559
אָכִ֥ינָה

Vhh-1cs
4994
נָּ֖א

Prtj

ל֑·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep

/
3559
וַ·יָּ֧כֶן
– · –
Vhw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֛יד

Np
7230
לָ·רֹ֖ב
– · –
Nc-bs-a · Prep
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · –
Nc-bp-c · Prep
4194
מוֹתֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃

Traduction J.N. Darby

Car
David
dit
:
Salomon
,
mon
fils
,
est
jeune
et
délicat
,
et
la
maison
à
bâtir
pour
l'
Éternel
doit
être
très
grande
en
renom
et
en
beauté
dans
tous
les
pays
;
ainsi
je
préparerai
pour
elle
[
ce
qu'
il
faut
]
:
et
David
le
prépara
en
abondance
avant
sa
mort
.
§

Traduction révisée

Car David dit : Salomon, mon fils, est jeune et délicat, et la maison à bâtir pour l’Éternel doit être très grande en renom et en beauté dans tous les pays ; ainsi je préparerai pour elle [ce qu’il faut]. Ainsi David prépara [tout] en abondance avant sa mort.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale