310
וְ·אַחַ֗ר
après cela · Et
Adv · Conj
,
935
בָּ֤א
vint
Vqp-3ms
2696
חֶצְרוֹן֙
Hetsron
Np
413
אֶל־
vers
Prep
1323
בַּת־
la fille de
Nc-fs-c
4353
מָכִיר֙
Makir
Np
,
1
אֲבִ֣י
père de
Nc-ms-c
1568
גִלְעָ֔ד
Galaad
Np
,
1931
וְ·ה֣וּא
lui · et
Prp-3ms · Conj
3947
לְקָחָ֔·הּ
la · prit
Sfxp-3fs · Vqp-3ms
,
1931
וְ·ה֖וּא
lui · –
Prp-3ms · Conj
1121
בֶּן־
étant âgé de
Nc-ms-c
8346
שִׁשִּׁ֣ים
soixante
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֑ה
ans
Nc-fs-a
;
/
3205
וַ·תֵּ֥לֶד
elle enfanta · et
Vqw-3fs · Conj
ל֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
853
אֶת־
–
Prto
7687
שְׂגֽוּב
Segub
Np
׃
;
– Après cela, Hetsron vint vers la fille de Makir, père de Galaad ; quand il la prit [pour femme] il était âgé de 60 ans ; et elle lui enfanta Segub ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée