Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 19. 9

9
3318
וַ·יֵּצְאוּ֙
sortirent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
5983
עַמּ֔וֹן
Ammon
Np


,
6186
וַ·יַּֽעַרְכ֥וּ
se rangèrent · et
Vqw-3mp · Conj
4421
מִלְחָמָ֖ה
en bataille
Nc-fs-a
6607
פֶּ֣תַח
à l' entrée de
Nc-ms-c
5892
הָ·עִ֑יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd


;

/
4428
וְ·הַ·מְּלָכִ֣ים
rois · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
qui étaient
Prtr
935
בָּ֔אוּ
venus
Vqp-3cp
905
לְ·בַדָּ֖·ם
eux · seuls · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
7704
בַּ·שָּׂדֶֽה
la campagne · dans
Nc-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
d'
Ammon5983
sortirent3318
,
et
se6186
rangèrent6186
en4421
bataille4421
à
l'
entrée6607
de
la
ville5892
;
et
les
rois4428
qui
étaient834
venus935
étaient905
à
part 905
dans7704
la
campagne7704
.

Traduction révisée

Les fils d’Ammon sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la ville ; et les rois qui étaient venus étaient à part dans la campagne.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale