Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 18. 1

1
1961
וַ·יְהִי֙
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
310
אַחֲרֵי־
après
Prep
3651
כֵ֔ן
cela
Adv


,
5221
וַ·יַּ֥ךְ
frappa · que
Vhw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֛יד
David
Np
853
אֶת־

Prto
6430
פְּלִשְׁתִּ֖ים
les Philistins
Ng-mp-a
3665
וַ·יַּכְנִיעֵ֑·ם
les · subjugua · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj


,

/
3947
וַ·יִּקַּ֛ח
prit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1661
גַּ֥ת
Gath
Np
1323
וּ·בְנֹתֶ֖י·הָ
ses · filles · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Conj
3027
מִ·יַּ֥ד
la main des · de
Nc-bs-c · Prep
6430
פְּלִשְׁתִּֽים
Philistins
Ng-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
,
après310
cela3651
,
que
David1732
frappa5221
les
Philistins6430
et
les
subjugua3665
,
et
prit3947
Gath1661
et
les
villes 1323
de
son
ressort 1323
de
la
main3027
des
Philistins6430
.

Traduction révisée

Après cela, David frappa les Philistins et les abaissa, et prit Gath et les villes qui en dépendent de la main des Philistins.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale