Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 15. 24

24
7645
וּ·שְׁבַנְיָ֡הוּ
– · –
Np · Conj
3146
וְ·יֽוֹשָׁפָ֡ט
– · –
Np · Conj
5417
וּ·נְתַנְאֵ֡ל
– · –
Np · Conj
6022
וַ·עֲמָשַׂ֡י
– · –
Np · Conj
2148
וּ֠·זְכַרְיָהוּ
– · –
Np · Conj
1141
וּ·בְנָיָ֤הוּ
– · –
Np · Conj
461
וֶֽ·אֱלִיעֶ֨זֶר֙
– · –
Np · Conj
3548
הַ·כֹּ֣הֲנִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
2690
ketiv[מחצצרים]

Vhr-mp-a
2690
qere(מַחְצְרִים֙)

Vhr-mp-a
2689
בַּ·חֲצֹ֣צְר֔וֹת
– · –
Nc-fp-a · Prep
6440
לִ·פְנֵ֖י
– · –
Nc-bp-c · Prep
727
אֲר֣וֹן

Nc-bs-c
430
הָֽ·אֱלֹהִ֑ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd

/
5654
וְ·עֹבֵ֤ד
– · –
Np · Conj
5654
אֱדֹם֙

Np
3174
וִֽ·יחִיָּ֔ה
– · –
Np · Conj
7778
שֹׁעֲרִ֖ים

Nc-mp-a
727
לָ·אָרֽוֹן
– · –
Nc-bs-a · Prepd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Shebania
,
et
Josaphat
,
et
Nethaneël
,
et
Amasçaï
,
et
Zacharie
,
et
Benaïa
,
et
Éliézer
,
les
sacrificateurs
,
sonnaient
avec
des
trompettes
devant
l'
arche
de
Dieu
;
et
Obed
-
Édom
et
Jekhija
étaient
portiers
pour
l'
arche
.
§

Traduction révisée

Shebania, Josaphat, Nethaneël, Amasçaï, Zacharie, Benaïa et Éliézer, les sacrificateurs, sonnaient avec des trompettes devant l’arche de Dieu ; Obed-Édom et Jekhija étaient portiers pour l’arche.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale