428
                        
אֵ֣לֶּה
                    
Ce sont
                    
Prd-xcp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1992
                        
הֵ֗ם
                    
ceux
                    
Prp-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֨ר
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
עָבְר֤וּ
                    
traversèrent
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3383
                        
הַ·יַּרְדֵּן֙
                    
Jourdain · le
                    
Np · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2320
                        
בַּ·חֹ֣דֶשׁ
                    
mois · au
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7223
                        
הָ·רִאשׁ֔וֹן
                    
premier · le
                    
Adjo-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
וְ·ה֥וּא
                    
lui · et
                    
Prp-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4390
                        
מְמַלֵּ֖א
                    
il regorge
                    
Vpr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
par - dessus
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1415
                        
qere(גְּדוֹתָ֑י·ו)
                    
ses · bords
                    
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        1428
                        
ketiv[גדיתי·ו]
                    
– · –
                    
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1272
                        
וַ·יַּבְרִ֨יחוּ֙
                    
ils mirent en fuite · et
                    
Vhw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6010
                        
הָ֣·עֲמָקִ֔ים
                    
de les vallées · ceux
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4217
                        
לַ·מִּזְרָ֖ח
                    
le levant · vers
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4628
                        
וְ·לַֽ·מַּעֲרָֽב
                    
le couchant · vers · et
                    
Nc-ms-a · Prepd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Ce sont eux qui traversèrent le Jourdain au premier mois, quand il déborde par-dessus toutes ses rives ; et ils mirent en fuite ceux de toutes les vallées, vers le levant et vers le couchant.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée