Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Épître aux Romains
Chaque jour les Écritures - 4e année

Romains 9. 19 à 33

Dieu peut faire ce qui lui plaît

Dans leur incrédulité audacieuse les hommes se permettent de juger Dieu à leur propre mesure : puisqu’en définitive il ne fera que ce qu’il a voulu, disent certains, de quoi peut-il nous rendre responsables ? (verset 19). Chacun aura beau faire, ajoutent-ils, s’il est prédestiné, il sera sauvé tôt ou tard ; si par contre il n’est pas élu, tous ses efforts ne changeront pas son sort final. Et, de ce faux point de départ, découlent d’autres questions comme celles-ci : n’est-ce pas injuste d’avoir choisi les uns plutôt que les autres ?

Connaissant d’avance le sort des perdus, pourquoi les avoir créés ?

Comment un Dieu bon peut-il vouer sa créature au malheur ? … Ce chapitre nous apprend que Dieu n’a préparé aucun vase à déshonneur (ou de colère – verset 21). Il les a au contraire supportés – et les supporte encore – « avec une grande patience » (verset 22). Mais ce sont les pécheurs qui se préparent eux-mêmes sans relâche à la perdition éternelle.

Une chose est certaine, pouvons-nous répondre à tous les raisonneurs : Dieu vous a appelés, vous qui avez sa Parole entre les mains. Il a voulu faire de vous aussi un vase de miséricorde. Seul votre refus peut l’empêcher de réaliser son plan d’amour (lire 1 Timothée 2. 4).

Romains 9

19Alors tu me diras : Pourquoi fait-il encore des reproches ? car qui résiste à sa volonté ? 20Mais plutôt, toi hommeA, qui es-tu donc, pour contester contre Dieu ? La chose formée dira-t-elle à celui qui l’a formée : Pourquoi m’as-tu faite ainsi ? 21Le potier n’a-t-il pas pouvoir sur l’argile pour faire de la même pâte un vase à honneura et un autre à déshonneurb ? 22Et [que dire] si Dieu, voulant montrer sa colère et faire connaître sa puissance, a supporté avec une grande patience des vases de colère tout préparés pour la destruction –23et [s’il a voulu] faire connaître les richesses de sa gloire dans des vases de miséricorde qu’il a préparés d’avance pour la gloire… ? 24nous, qu’il a aussi appelés, non seulement d’entre les Juifs, mais aussi d’entre les nationsA. 25C’est ce qu’il dit dans Osée : “J’appellerai mon peuple celui qui n’était pas mon peuple, et bien-aimée celle qui n’était pas bien-aimée”c ; 26“et il arrivera que, dans le lieu où il leur a été dit : Vous n’êtes pas mon peuple, là, ils seront appelés fils du Dieu vivant”d. 27Mais Ésaïe s’écrie au sujet d’Israël : “Quand le nombre des fils d’Israël serait comme le sable de la mer, le resteA [seul] sera sauvé. 28Car il achève et abrège l’affaire en justice, parce que le Seigneur✷ fera une affaire abrégée sur la terre”e. 29Et comme Ésaïe a dit auparavant : “Si l’Éternel des arméesf ne nous avait pas laissé une descendance, nous serions devenus comme Sodome et nous aurions été semblables à Gomorrhe”g.

30Que dirons-nous donc ? Que les nationsA, qui ne poursuivaient pas [la] justice, ont trouvé [la] justice, [la] justice qui vienth de [la] foi ; 31mais Israël, poursuivant une loi de justice, n’est pas parvenu à [cette] loi. 32Pourquoi ? – Parce que ce n’a pas été sur la base de la foi, mais comme sur la base des œuvres : ils ont heurté contre la pierre d’achoppement, 33comme il est écrit : “Voici, je mets en Sion une pierre d’achoppementA et un rocher de chuteA”, et “celui qui croit en lui ne sera pas confus”i.

Notes

aà honneur : traduction littérale qu’on peut comprendre ainsi : pour un usage honorable, noble.
bà déshonneur : traduction littérale qu’on peut comprendre ainsi : pour un usage vil ou ordinaire.
cOsée 2. 25.
dOsée 2. 1.
eÉsaïe 10. 22-23.
flitt. : le Seigneur✷ Sabaoth (dans l’A.T. ).
gÉsaïe 1. 9.
hlitt. : qui est sur la base.
iÉsaïe 8. 14 ; 28. 16.

(La Bible - Traduction révisée)