Jean 13
1Avant la fête de PâqueA, Jésus, sachant que son heure était venue pour passer de ce monde au Père, ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, les aima jusqu’à la fin. 2Pendant qu’ils étaient en train de souper (le diable ayant déjà mis dans le cœur de Judas Iscariote, [fils] de Simon, de le livrer), 3 [Jésus], sachant que le Père lui a tout remisa entre les mains, qu’il est venu de Dieu et s’en va à Dieu, 4se lève du souper et met de côté ses vêtements ; puis ayant pris un linge, il le serra autour de sa taille. 5Ensuite il verse de l’eau dans le bassin, et se met à laver les pieds des disciples et à les essuyer avec le linge dont il était ceintA. 6Il vient à Simon Pierre ; celui-ci lui dit : Seigneur, tu me laves les pieds, toi ? 7Jésus lui répondit : Ce que je fais, tu ne le sais pas maintenant, mais tu le comprendras par la suite. 8Pierre lui dit : Non, tu ne me laveras jamais les pieds ! Jésus lui répondit : Si je ne te lave pas, tu n’as pas de part avec moi. 9Simon Pierre lui dit : Seigneur, non pas mes pieds seulement, mais aussi mes mains et ma tête. 10Jésus lui dit : Celui qui a tout le corps lavéb n’a besoin que de se laverc les pieds : il est netd tout entier ; et vous, vous êtes netsd, mais non pas tous. 11Car il savait qui le livrait ; c’est pourquoi il dit : Vous n’êtes pas tous netsd. 12Quand donc il leur eut lavé les pieds, il reprit ses vêtements, se remit à table et leur dit : Comprenez-vous ce que je vous ai fait ? 13Vous m’appelez maîtreB et seigneur, et vous dites bien, car je le suis. 14Si donc moi, le seigneur et le maîtreB, je vous ai lavé les pieds, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres ; 15c’est un exemple que je vous ai donné : comme je vous ai fait, moi, vous aussi faites de même. 16En vérité, en vérité, je vous dis : L’esclave n’est pas plus grand que son seigneurA, ni l’envoyée plus grand que celui qui l’a envoyé. 17Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux si vous les faites. 18Je ne parle pas de vous tous ; moi, je connais ceux que j’ai choisis. Mais c’est afin que l’Écriture soit accomplie : “Celui qui mange le pain avec moi a levé son talon contre moi”f. 19Je vous le dis dès maintenant, avant que cela arrive, afin que, quand cela arrivera, vous croyiez que c’est moig. 20En vérité, en vérité, je vous dis : Celui qui reçoit quelqu’un que j’envoie me reçoit ; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m’a envoyé. Notes
blitt. : Celui qui est entièrement baigné
. cmot spécial employé pour le lavage d’une partie du corps seulement, pieds ou mains (v. 5, 6, 8, 14). etraduit ailleurs par : apôtre
. glitt. : moi, Je suis
(voir 8. 24, 28, 58).
(La Bible - Traduction révisée)