Jacques 3
1Ne soyez pas beaucoup de docteursA, mes frères, sachant que nous en recevrons un jugement plus sévère ; 2car nous faillissons tous à bien des égardsa. Si quelqu’un ne faillit pas en paroles, c’est un homme parfait, capable de tenir aussi tout le corps en bride. 3Si nous mettonsb le mors dans la bouche des chevaux pour qu’ils nous obéissent, nous dirigeons aussi leur corps tout entierc. 4Voyez encore les navires : si grands qu’ils soient, et poussés par des vents violents, ils sont dirigés par un très petit gouvernail, au gré du pilote. 5De même aussi la langue est un petit membre et elle se vante de grandes choses. Voyez comme un petit feu peut allumer une grande forêtd ! 6Et la langue est un feu. La langue, un monde d’iniquité, est installée parmi nos membres ; c’est elle qui souille le corps tout entier et enflamme le cours de la naturee, et elle est enflammée par la géhenneA. 7Car toute espèce de bêtes sauvages et d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins se dompte et a été domptée par l’espèce humaine ; 8mais la langue, aucun homme ne peut la dompter : c’est un mal désordonnéf, plein d’un venin mortel. 9Par elle nous bénissons le Seigneur et Père, et par elle nous maudissons les hommes faits à la ressemblance de Dieu ; 10de la même bouche sortent la bénédiction et la malédiction. Mes frères, il ne devrait pas en être ainsi. 11Une fontaine fait-elle jaillir par la même ouverture le doux et l’amer ? 12Mes frères, un figuier peut-il produire des olives, ou une vigne des figues ? De l’eau salée ne peut pas non plus donner de l’eau douce. 13Qui est sage et intelligent parmi vous ? Que par une bonne conduite il montre ses œuvres avec la douceur de la sagesseg. 14Mais si vous avez une jalousie amère et un esprit de querelleh dans vos cœurs, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vérité. 15Ce n’est pas celle-là, la sagesse qui descend d’en haut ; au contraire, [c’est une sagesse] terrestre, animalei, diabolique. 16Car là où il y a jalousie et esprit de querellej, il y a également du désordre et toute espèce de mauvaises actions. 17Mais la sagesse d’en haut est premièrement pure, ensuite paisible, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, sans partialité, sans hypocrisie. 18Or le fruit de la justice, dans la paix, est semé pourk ceux qui procurent la paix. Notes
aou : nous faillissons souvent (faillir
, ou : trébucher
; comme 2. 10 et 2 Pierre 1. 10). bd’autres lisent : Voici, nous mettons
. dou : quantité de matériaux
. fd’autres lisent : indomptable
. hou : parti
, ou : rivalité
. iou : naturelle
; voir 1 Corinthiens 2. 14 ; Jude 10, 19, et notes. jou : parti
, ou : rivalité
. kou : par
; comp. Matthieu 5. 9.
(La Bible - Traduction révisée)