Exode 9
1L’Éternel dit à Moïse : Va vers le Pharaon et dis-lui : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu des Hébreux : Laisse aller mon peuple, pour qu’ils me servent. 2Car si tu refuses de les laisser aller et que tu les retiennes encore, 3voici, la main de l’Éternel sera sur tes troupeaux qui sont aux champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur le gros bétail et sur le petit bétail ; il y aura une peste très grande. 4L’Éternel distinguera entre les troupeaux des Israélites et les troupeaux des Égyptiens, et rien ne mourra de tout ce qui est aux fils d’Israël. 5L’Éternel assigna un temps, disant : Demain l’Éternel fera cela dans le pays. 6Et l’Éternel fit cela le lendemain ; tous les troupeaux des Égyptiens moururent ; mais des troupeaux des fils d’Israël, il n’en mourut pas une [bête]. 7Quand le Pharaon envoya [constater la situation], voici, il n’y avait pas même une seule [bête] morte des troupeaux des Israélites. Cependant le cœur du Pharaon s’endurcita, et il ne laissa pas aller le peuple. 8L’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Prenez plein vos mains de cendre de fourneau, et que Moïse la répande vers les cieux, devant les yeux du Pharaon ; 9elle deviendra une fine poussière sur tout le pays d’Égypte et elle deviendra, sur les hommes et sur les bêtes, un ulcère faisant éruption en pustules, dans tout le pays d’Égypte. 10Ils prirent de la cendre de fourneau et se tinrent devant le Pharaon ; Moïse la répandit vers les cieux, et elle devint un ulcère faisant éruption en pustules, sur les hommes et sur les bêtes. 11Les devins ne purent se tenir devant Moïse, à cause de l’ulcère ; car l’ulcère était sur les devins et sur tous les Égyptiens. 12Et l’Éternel endurcit le cœur du Pharaon, et il ne les écouta pas, comme l’Éternel avait dit à Moïse. 13L’Éternel dit à Moïse : Lève-toi de bon matin, tiens-toi devant le Pharaon et dis-lui : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu des Hébreux : Laisse aller mon peuple, pour qu’ils me servent ; 14car cette fois j’envoie toutes mes plaies dans ton cœur, et sur tes serviteurs, et sur ton peuple, afin que tu saches que personne n’est comme moi, sur toute la terre ; 15car maintenant, si j’avais étendu ma main et t’avais frappé de peste, toi et ton peuple, je t’auraisb exterminé de dessus la terre. 16Mais je t’ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voirc ma puissance, et pour que mon nom soit publié dans toute la terred. Notes
apropr. : s’appesantit
; ainsi v. 34 et 10. 1. bou : j’étendrai ma main, et je te frapperai de peste, toi et ton peuple, et tu seras
. cqqs. : afin de montrer en toi
.
(La Bible - Traduction révisée)