Luc 11. 12
12
154
aïtêséi
αἰτήσει
il demandera
V-FAInd-3S
5609
ôon
ᾠόν
un œuf
N-ASN
-
,
,
1929
épidôséi
ἐπιδώσει
il donnera
V-FAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
4651
skorpion
σκορπίον
un scorpion
N-ASM
-
;
?
Traduction J.N. Darby
ou2228
aussi2532
,
s’1437
il
demande154
un
œuf5609
,
lui846
donnera1929
un
scorpion4651
?
Traduction révisée
ou encore, [s’il demande] un œuf, lui donnera un scorpion ?
Variantes grecques
(MT)
(WH)
η
η
η
και
και
και
εαν
εαν
αιτησει
αιτηση
αιτησει
ωον
ωον
ωον
μη
μη
επιδωσει
επιδωσει
επιδωσει
αυτω
αυτω
αυτω
σκορπιον
σκορπιον
σκορπιον
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby