Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Luc 11. 12


12
2228
ê

ou
Prt
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1437
éan
ἐὰν
s’
Cond
154
aïtêséi
αἰτήσει
il demandera
V-FAInd-3S
5609
ôon
ᾠόν
un œuf
N-ASN
-

,
,
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1929
épidôséi
ἐπιδώσει
il donnera
V-FAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
4651
skorpion
σκορπίον
un scorpion
N-ASM
-

;
?

Traduction J.N. Darby

ou2228
aussi2532
,
s’1437
il
demande154
un
œuf5609
,
lui846
donnera1929
un
scorpion4651
?

Traduction révisée

ou encore, [s’il demande] un œuf, lui donnera un scorpion ?

Variantes grecques


(MT)
(WH)
η
η
η
και
και
και
εαν
εαν
αιτησει
αιτηση
αιτησει
ωον
ωον
ωον
μη
μη
επιδωσει
επιδωσει
επιδωσει
αυτω
αυτω
αυτω
σκορπιον
σκορπιον
σκορπιον
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale