6524
בִּ·פְרֹ֤חַ
poussent · Quand
Vqc · Prep
7563
רְשָׁעִ֨ים ׀
les méchants
Adja-mp-a
3644
כְּמ֥וֹ
comme
Prep
6212
עֵ֗שֶׂב
l' herbe
Nc-ms-a
6692
וַ֭·יָּצִיצוּ
que fleurissent · et
Vhw-3mp · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
6466
פֹּ֣עֲלֵי
les ouvriers
Vqr-mp-c
205
אָ֑וֶן
d' iniquité
Nc-ms-a
,
/
8045
לְ·הִשָּֽׁמְדָ֥·ם
– · c' est pour être détruits · –
Sfxp-3mp · VNc · Prep
5703
עֲדֵי־
à
Nc-mp-c
5704
עַֽד
perpétuité
Nc-ms-a
׃
.
Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous ceux qui pratiquent l’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby