1961
וִ·יהִ֤י ׀
que soit · Et
Vqj-3ms · Conj
5278
נֹ֤עַם
la gratuité du
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
430
אֱלֹהֵ֗י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
,
5921
עָ֫לֵ֥י·נוּ
nous · sur
Sfxp-1cp · Prep
;
4639
וּ·מַעֲשֵׂ֣ה
l' oeuvre de · et
Nc-ms-c · Conj
3027
יָ֭דֵי·נוּ
nos · mains
Sfxp-1cp · Nc-bd-c
3559
כּוֹנְנָ֥·ה
– · établis
Sfxh · Vov-2ms
5921
עָלֵ֑י·נוּ
nous · sur
Sfxp-1cp · Prep
:
/
4639
וּֽ·מַעֲשֵׂ֥ה
l' oeuvre de · oui
Nc-ms-c · Conj
,
3027
יָ֝דֵ֗י·נוּ
nos · mains
Sfxp-1cp · Nc-bd-c
,
3559
כּוֹנְנֵֽ·הוּ
la · établis
Sfxp-3ms · Vov-2ms
׃
.
Et que la faveur du Seigneur, notre Dieu, soit sur nous ; établis sur nous l’œuvre de nos mains : oui, l’œuvre de nos mains, établis-la.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby