1961
וִ·יהִ֤י ׀
– · –
Vqj-3ms · Conj
5278
נֹ֤עַם
–
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
430
אֱלֹהֵ֗י·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
5921
עָ֫לֵ֥י·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Prep
4639
וּ·מַעֲשֵׂ֣ה
– · –
Nc-ms-c · Conj
3027
יָ֭דֵי·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Nc-bd-c
3559
כּוֹנְנָ֥·ה
– · –
Sfxh · Vov-2ms
5921
עָלֵ֑י·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Prep
/
4639
וּֽ·מַעֲשֵׂ֥ה
– · –
Nc-ms-c · Conj
3027
יָ֝דֵ֗י·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Nc-bd-c
3559
כּוֹנְנֵֽ·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Vov-2ms
׃
.
Et que la faveur du Seigneur, notre Dieu, soit sur nous ; établis sur nous l’œuvre de nos mains : oui, l’œuvre de nos mains, établis-la.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée