Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 89. 24

24
3807
וְ·כַתּוֹתִ֣י
J' abattrai · Et
Vqp-1cs · Conj
6440
מִ·פָּנָ֣י·ו
sa · face · devant
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
6862
צָרָ֑י·ו
ses · adversaires
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,

/
8130
וּ·מְשַׂנְאָ֥י·ו
ceux qui · le haïssent · et
Sfxp-3ms · Vpr-mp-c · Conj
5062
אֶגּֽוֹף
je frapperai
Vqi-1cs

׃
;

Traduction J.N. Darby

J'3807
abattrai3807
ses
adversaires6862
devant
sa
face6440
,
et
je
frapperai5062
ceux8130
qui
le
haïssent8130
;
§

Traduction révisée

J’abattrai ses adversaires devant sa face, et je frapperai ceux qui le haïssent ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale