3808
לֹ֤א
ne
Prtn
3045
יָֽדְע֨וּ ׀
Ils connaissent
Vqp-3cp
3808
וְ·לֹ֥א
ni · et
Prtn · Conj
995
יָבִ֗ינוּ
ne comprennent
Vqi-3mp
,
2825
בַּ·חֲשֵׁכָ֥ה
les ténèbres · dans
Nc-fs-a · Prep
1980
יִתְהַלָּ֑כוּ
ils marchent
Vti-3mp
:
/
4131
יִ֝מּ֗וֹטוּ
chancellent
VNi-3mp
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4144
מ֥וֹסְדֵי
les fondements de
Nc-bp-c
776
אָֽרֶץ
la terre
Nc-bs-a
׃
.
Ils n’ont ni connaissance ni intelligence, ils marchent dans les ténèbres : tous les fondements de la terre chancellent.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby