Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 76. 4

4
8033
שָׁ֭מָּ·ה
– · Là
Sfxd · Adv


,
7665
שִׁבַּ֣ר
il a brisé
Vpp-3ms
7565
רִשְׁפֵי־
les éclairs de
Nc-mp-c
7198
קָ֑שֶׁת
l' arc
Nc-fs-a


,

/
4043
מָגֵ֬ן
le bouclier
Nc-bs-a


,
2719
וְ·חֶ֖רֶב
l' épée · et
Nc-fs-a · Conj


,
4421
וּ·מִלְחָמָ֣ה
la bataille · et
Nc-fs-a · Conj


.
5542
סֶֽלָה
Sélah
Prtj

׃
.

Traduction J.N. Darby

8033
,
il
a7665
brisé7665
les
éclairs7565
de
l'
arc7198
,
le
bouclier4043
,
et
l'
épée2719
,
et
la
bataille4421
.
Sélah5542
.
§

Traduction révisée

Là, il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, l’épée et la bataille. (Pause).
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale