Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 69. 18

18
408
וְ·אַל־
ne pas · Et
Prtn · Conj
5641
תַּסְתֵּ֣ר
cache
Vhj-2ms
6440
פָּ֭נֶי·ךָ
ta · face
Sfxp-2ms · Nc-bp-c
5650
מֵֽ·עַבְדֶּ֑·ךָ
ton · serviteur · de
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
6887
צַר־
je suis en détresse
Vqp-3ms


.

לִ֝֗·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
4118
מַהֵ֥ר
Hâte - toi
Vpv-2ms


,
6030
עֲנֵֽ·נִי
moi · réponds
Sfxp-1cs · Vqv-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ne408
cache5641
pas408
ta6440
face6440
de
ton5650
serviteur5650
,
car3588
je
suis6887
en6887
détresse6887
.
Hâte4118
-4118
toi4118
,
réponds6030
-
moi
.
§

Traduction révisée

Et ne cache pas ta face à ton serviteur, car je suis en détresse. Hâte-toi, réponds-moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale