8055
יִֽשְׂמְח֥וּ
Que se réjouissent
Vqi-3mp
7442
וִֽ·ירַנְּנ֗וּ
chantent de joie · et
Vpi-3mp · Conj
3816
לְאֻ֫מִּ֥ים
les peuplades
Nc-mp-a
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
8199
תִשְׁפֹּ֣ט
tu jugeras
Vqi-2ms
5971
עַמִּ֣ים
les peuples
Nc-mp-a
4334
מִישׁ֑וֹר
avec droiture
Nc-ms-a
,
/
3816
וּ·לְאֻמִּ֓ים ׀
les peuplades · et
Nc-mp-a · Conj
776
בָּ·אָ֖רֶץ
la terre · sur
Nc-bs-a · Prepd
5148
תַּנְחֵ֣·ם
– · tu conduiras
Sfxp-3mp · Vhi-2ms
.
5542
סֶֽלָה
Sélah
Prtj
׃
.
Que les peuplades se réjouissent et chantent de joie ; car tu jugeras les peuples avec droiture et tu conduiras les peuplades sur la terre. (Pause).
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée