Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 65. 14

14
3847
לָבְשׁ֬וּ
se revêtent
Vqp-3cp
3733
כָרִ֨ים ׀
Les prairies
Nc-mp-a
6629
הַ·צֹּ֗אן
menu bétail · de
Nc-bs-a · Prtd


,
6010
וַ·עֲמָקִ֥ים
les plaines · et
Nc-mp-a · Conj
5848
יַֽעַטְפוּ־
sont couvertes de
Vqi-3mp
1250
בָ֑ר
froment
Nc-ms-a


:

/
7321
יִ֝תְרוֹעֲע֗וּ
elles poussent des cris de triomphe
Vri-3mp


;
637
אַף־
oui
Prta


,
7891
יָשִֽׁירוּ
elles chantent
Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
prairies3733
se3847
revêtent3847
de
menu6629
bétail6629
,
et
les
plaines6010
sont5848
couvertes5848
de
froment1250
:
elles7321
poussent7321
des
cris7321
de
triomphe7321
;
oui637
,
elles7891
chantent7891
.
§

Traduction révisée

Les prairies se revêtent de petit bétail, et les plaines sont couvertes de blé : elles poussent des cris de triomphe ; oui, elles chantent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale