559
אָ֘מַ֤ר
a dit
Vqp-3ms
5036
נָבָ֣ל
L' insensé
Adja-ms-a
3820
בְּ֭·לִבּ·וֹ
son · coeur · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
:
369
אֵ֣ין
Il n' y a point de
Prtn
430
אֱלֹהִ֑ים
Dieu
Nc-mp-a
.
/
7843
הִֽ֝שְׁחִ֗יתוּ
Ils se sont corrompus
Vhp-3cp
,
8581
וְ·הִֽתְעִ֥יבוּ
ils ont rendu abominable · et
Vhp-3cp · Conj
5766
עָ֝֗וֶל
la perversité
Nc-bs-a
;
369
אֵ֣ין
il n' y a personne
Prtn
6213
עֹֽשֵׂה־
qui fasse
Vqr-ms-c
2896
טֽוֹב
le bien
Adja-ms-a
׃
.
L’insensé a dit en son cœur : “Il n’y a pas de Dieu.” Ils se sont corrompus et ils ont pratiqué de manière abominable leur perversité ; il n’y a personne qui fasse le bien.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby