Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 37. 28

28
3588
כִּ֤י
car
Conj
3068
יְהוָ֨ה ׀
l' Éternel
Np
157
אֹ֘הֵ֤ב
aime
Vqr-ms-a
4941
מִשְׁפָּ֗ט
la droiture
Nc-ms-a


,
3808
וְ·לֹא־
pas · et
Prtn · Conj
5800
יַעֲזֹ֣ב
il n' abandonnera
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
2623
חֲ֭סִידָי·ו
ses · saints
Sfxp-3ms · Adja-mp-c


:
5769
לְ·עוֹלָ֣ם
toujours · à
Nc-ms-a · Prep
8104
נִשְׁמָ֑רוּ
ils seront gardés
VNp-3cp


,

/
2233
וְ·זֶ֖רַע
la semence des · mais
Nc-ms-c · Conj
7563
רְשָׁעִ֣ים
méchants
Adja-mp-a
3772
נִכְרָֽת
sera retranchée
VNp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

car3588
l'
Éternel3068
aime157
la
droiture4941
,
et
il
n'5800
abandonnera5800
pas3808
ses
saints2623
:
ils
seront8104
gardés8104
à
toujours5769
,
mais
la
semence2233
des
méchants7563
sera3772
retranchée3772
.
§

Traduction révisée

car l’Éternel aime la droiture et il n’abandonnera pas ses fidèles : ils seront gardés à toujours, mais la descendance des méchants sera retranchée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale