Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 37. 14

14
2719
חֶ֤רֶב ׀
l' épée
Nc-fs-a
6605
פָּֽתְח֣וּ
ont tiré
Vqp-3cp
7563
רְשָׁעִים֮
Les méchants
Adja-mp-a
1869
וְ·דָרְכ֪וּ
ont bandé · et
Vqp-3cp · Conj
7198
קַ֫שְׁתָּ֥·ם
leur · arc
Sfxp-3mp · Nc-fs-c


,
5307
לְ֭·הַפִּיל
faire tomber · pour
Vhc · Prep
6041
עָנִ֣י
l' affligé
Adja-ms-a
34
וְ·אֶבְי֑וֹן
le pauvre · et
Adja-ms-a · Conj


,

/
2873
לִ֝·טְב֗וֹחַ
égorger · pour
Vqc · Prep
3477
יִשְׁרֵי־
ceux qui dans la droiture
Adja-mp-c
1870
דָֽרֶךְ
marchent
Nc-bs-a

׃
:

Traduction J.N. Darby

Les
méchants7563
ont6605
tiré6605
l'
épée2719
et
ont1869
bandé1869
leur
arc7198
,
pour
faire5307
tomber5307
l'
affligé6041
et
le
pauvre34
,
pour
égorger2873
ceux3477
qui
marchent1870
dans3477
la
droiture3477
:

Traduction révisée

Les méchants ont tiré l’épée et ont tendu leur arc, pour faire tomber l’affligé et le pauvre, pour égorger ceux qui marchent dans la droiture :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale