935
תְּבוֹאֵ֣·הוּ
lui · [Que]
Sfxp-3ms · Vqi-3fs
7722
שׁוֹאָה֮
une ruine
Nc-fs-a
3808
לֹֽא־
pas
Prtn
3045
יֵ֫דָ֥ע
qu' il n' a connue
Vqi-3ms
,
7568
וְ·רִשְׁתּ֣·וֹ
son · filet · [que]
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
2934
טָמַ֣ן
il a caché
Vqp-3ms
3920
תִּלְכְּד֑·וֹ
le · prenne
Sfxp-3ms · Vqi-3fs
:
/
7722
בְּ֝·שׁוֹאָ֗ה
sa ruine · pour
Nc-fs-a · Prep
5307
יִפָּל־
qu' il y tombe
Vqi-3ms
,
בָּֽ·הּ
lui · en
Sfxp-3fs · Prep
׃
.
Qu’une ruine qu’il n’a pas connue vienne sur lui, et que le filet qu’il a caché le prenne : qu’il y tombe, pour sa ruine.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby