Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 34. 15

15
5493
ס֣וּר
Retire - toi
Vqv-2ms
7451
מֵ֭·רָע
mal · du
Adja-ms-a · Prep


,
6213
וַ·עֲשֵׂה־
fais · et
Vqv-2ms · Conj
2896
ט֑וֹב
le bien
Adja-ms-a


;

/
1245
בַּקֵּ֖שׁ
cherche
Vpv-2ms
7965
שָׁל֣וֹם
la paix
Nc-ms-a


,
7291
וְ·רָדְפֵֽ·הוּ
– · poursuis - la · et
Sfxp-3ms · Vqv-2ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Retire5493
-5493
toi5493
du
mal7451
,
et
fais6213
le
bien2896
;
cherche1245
la
paix7965
,
et
poursuis 7291
- 7291
la
.
§

Traduction révisée

Retire-toi du mal et fais le bien ; cherche la paix et poursuis-la.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale