Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 17. 9

9
6440
מִ·פְּנֵ֣י
devant · De
Nc-bp-c · Prep
7563
רְ֭שָׁעִים
ces méchants
Adja-mp-a
2098
ז֣וּ
qui
Prtr
7703
שַׁדּ֑וּ·נִי
me · dévastent
Sfxp-1cs · Vqp-3cp


,

/
341
אֹיְבַ֥·י
mes · ardents ennemis
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c
5315
בְּ֝·נֶ֗פֶשׁ
mon être · dans
Nc-bs-a · Prep
5362
יַקִּ֥יפוּ
qui m' entourent
Vhi-3mp
5921
עָלָֽ·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

De
devant6440
ces7563
méchants7563
qui2098
me
dévastent7703
,
mes
ardents341
ennemis341
qui
m'5362
entourent5362
.
§

Traduction révisée

De devant ces méchants qui me dévastent, mes ardents ennemis qui m’entourent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale