Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 136. 25

25
5414
נֹתֵ֣ן
Qui donne
Vqr-ms-c
3899
לֶ֭חֶם
du pain
Nc-bs-a
3605
לְ·כָל־
toute · à
Nc-ms-c · Prep
1320
בָּשָׂ֑ר
chair
Nc-ms-a


,

/
3588
כִּ֖י
car
Conj
5769
לְ·עוֹלָ֣ם
toujours · à
Nc-ms-a · Prep
2617
חַסְדּֽ·וֹ
sa · [demeure]
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Qui
donne5414
du
pain3899
à
toute3605
chair1320
,
car3588
sa
bonté2617
demeure
à
toujours5769
.
§

Traduction révisée

Qui donne du pain à toute créature, car sa bonté demeure à toujours.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale