Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 115. 7

7
3027
יְדֵי·הֶ֤ם ׀
leurs · [Elles ont]
Sfxp-3mp · Nc-bd-c
3808
וְ·לֹ֬א
ne pas · et
Prtn · Conj
4184
יְמִישׁ֗וּ·ן
Elles · touchent
Sfxn · Vhi-3mp


;
7272
רַ֭גְלֵי·הֶם
leurs · pieds
Sfxp-3mp · Nc-fd-c


,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
1980
יְהַלֵּ֑כוּ
marchent
Vpi-3mp


;

/
3808
לֹֽא־
ne
Prtn
1897
יֶ֝הְגּ֗וּ
elles rendent aucun son
Vqi-3mp
1627
בִּ·גְרוֹנָֽ·ם
leur · gosier · de
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Elles
ont
des
mains3027
et
ne3808
touchent4184
pas3808
;
des
pieds7272
,
et
ne3808
marchent1980
pas3808
;
elles1897
ne3808
rendent1897
aucun1897
son
de
leur
gosier1627
.
§

Traduction révisée

Elles ont des mains et ne touchent pas ; des pieds, et ne marchent pas ; elles n’émettent aucun son avec leur gosier.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale