Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 107. 7

7
1869
וַ֭·יַּֽדְרִיכֵ·ם
les · conduisit · Et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
1870
בְּ·דֶ֣רֶךְ
un chemin · dans
Nc-bs-a · Prep
3477
יְשָׁרָ֑ה
droit
Adja-fs-a


,

/
3212
לָ֝·לֶ֗כֶת
aller · pour
Vqc · Prep
413
אֶל־
dans
Prep
5892
עִ֥יר
une ville
Nc-fs-c
4186
מוֹשָֽׁב
habitable
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
conduisit1869
dans
un
chemin1870
droit3477
,
pour
aller3212
dans413
une
ville5892
habitable4186
.
§

Traduction révisée

Et les conduisit dans un chemin droit, pour aller dans une ville habitable.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale