8552
יִתַּ֤מּוּ
prendront fin
Vqi-3mp
2400
חַטָּאִ֨ים ׀
Les pécheurs
Adja-mp-a
4480
מִן־
de dessus
Prep
776
הָ·אָ֡רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
,
7563
וּ·רְשָׁעִ֤ים ׀
les méchants · et
Adja-mp-a · Conj
5750
ע֤וֹד
encore
Adv
369
אֵינָ֗·ם
– · [seront]
Sfxp-3mp · Prtn
.
1288
בָּרֲכִ֣י
bénis
Vpv-2fs
5315
נַ֭פְשִׁ·י
Mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
,
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
!
/
1984
הַֽלְלוּ־
Louez
Vpv-2mp
3050
יָֽהּ
Jah
Np
׃
!
Les pécheurs disparaîtront de la terre, et les méchants ne seront plus. Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez Yah !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée