3588
כִּֽי־
car
Conj
571
אֱ֭מֶת
la vérité
Nc-fs-a
1897
יֶהְגֶּ֣ה
méditera
Vqi-3ms
2441
חִכִּ֑·י
mon · palais
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
/
8441
וְ·תוֹעֲבַ֖ת
une abomination · et
Nc-fs-c · Conj
8193
שְׂפָתַ֣·י
pour mes · lèvres
Sfxp-1cs · Nc-fd-c
7562
רֶֽשַׁע
la méchanceté sera
Nc-ms-a
׃
.
car mon palais méditera la vérité, et la méchanceté sera une abomination pour mes lèvres.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby