Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 14. 10

10
3820
לֵ֗ב
Le coeur
Nc-ms-a
3045
י֭וֹדֵעַ
connaît
Vqr-ms-a
4787
מָרַּ֣ת
amertume
Nc-fs-c
5315
נַפְשׁ֑·וֹ
sa · propre
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


,

/
8057
וּ֝·בְ·שִׂמְחָת֗·וֹ
sa · joie · à · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep · Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
6148
יִתְעָ֥רַב
se mêle
Vti-3ms
2114
זָֽר
un étranger
Adja-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Le
coeur3820
connaît3045
sa
propre5315
amertume4787
,
et
un
étranger2114
ne3808
se6148
mêle6148
pas3808
à
sa
joie8057
.
§

Traduction révisée

Le cœur connaît sa propre amertume, et un étranger ne se mêle pas à sa joie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale