7451
רַע־
mal
Adja-ms-a
7489
יֵ֭רוֹעַ
On se trouve
VNi-3ms
3588
כִּי־
de
Conj
6148
עָ֣רַב
cautionner
Vqp-3ms
2114
זָ֑ר
un étranger
Adja-ms-a
,
/
8130
וְ·שֹׂנֵ֖א
celui qui hait · mais
Vqr-ms-a · Conj
8628
תֹקְעִ֣ים
ceux qui frappent dans la main
Nc-mp-a
982
בּוֹטֵֽחַ
est en sûreté
Vqr-ms-a
׃
.
On se trouve mal de se porter caution pour un autre, mais celui qui hait ceux qui frappent [dans la main] est en sûreté.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée