Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 1. 11

11
518
אִם־
S'
Conj
559
יֹאמְרוּ֮
ils disent
Vqi-3mp


:
3212
לְכָ֪·ה
– · Viens
Sfxh · Vqv-2ms
854
אִ֫תָּ֥·נוּ
nous · avec
Sfxp-1cp · Prep


,
693
נֶאֶרְבָ֥ה
nous serons aux embûches
Vqh-1cp
1818
לְ·דָ֑ם
le sang · pour
Nc-ms-a · Prep


,

/
6845
נִצְפְּנָ֖ה
nous nous cacherons
Vqh-1cp
5355
לְ·נָקִ֣י
[guetter] l'innocent · pour
Adja-ms-a · Prep


,
2600
חִנָּֽם
sans cause
Adv

׃
;

Traduction J.N. Darby

S'518
ils
disent559
:
Viens3212
avec854
nous
,
nous
serons693
aux693
embûches693
pour
le
sang1818
,
nous
nous
cacherons6845
pour
[
guetter5355
]
l'
innocent5355
,
sans2600
cause2600
;

Traduction révisée

S’ils disent : Viens avec nous, nous allons dresser une embuscade pour [verser] du sang, nous tendrons sans raison un piège à l’innocent ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale