3541
וְ·כֹֽה־
ainsi · Et
Adv · Conj
6213
תַעֲשֶׂ֤ה
tu feras
Vqi-2ms
לָ·הֶם֙
leur · –
Sfxp-3mp · Prep
2891
לְ·טַֽהֲרָ֔·ם
les · purifier · pour
Sfxp-3mp · Vpc · Prep
:
5137
הַזֵּ֥ה
tu feras aspersion
Vhv-2ms
5921
עֲלֵי·הֶ֖ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
4325
מֵ֣י
de l' eau
Nc-mp-c
2403
חַטָּ֑את
de purification du péché
Nc-fs-a
;
/
5674
וְ·הֶעֱבִ֤ירוּ
ils feront passer · et
Vhq-3cp · Conj
8593
תַ֨עַר֙
le rasoir
Nc-bs-a
5921
עַל־
sur
Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1320
בְּשָׂרָ֔·ם
leur · chair
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
,
3526
וְ·כִבְּס֥וּ
ils laveront · et
Vpq-3cp · Conj
899
בִגְדֵי·הֶ֖ם
leurs · vêtements
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
2891
וְ·הִטֶּהָֽרוּ
se purifieront · et
Vtq-3cp · Conj
׃
.
Et tu leur feras ainsi pour les purifier : tu feras aspersion sur eux de l’eau de purification du péché ; et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtements, et se purifieront.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby