Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 7. 47

47
2077
וּ·לְ·זֶ֣בַח
le sacrifice · pour · et
Nc-ms-c · Prep · Conj


,
8002
הַ·שְּׁלָמִים֮
prospérités · de
Nc-mp-a · Prtd


,
1241
בָּקָ֣ר
taureaux
Nc-bs-a
8147
שְׁנַיִם֒
deux
Adjc-md-a


,
352
אֵילִ֤ם
béliers
Nc-mp-a
2568
חֲמִשָּׁה֙
cinq
Adjc-ms-a


,
6260
עַתֻּדִ֣ים
boucs
Nc-mp-a
2568
חֲמִשָּׁ֔ה
cinq
Adjc-ms-a


,
3532
כְּבָשִׂ֥ים
agneaux
Nc-mp-a
1121
בְּנֵי־
âgés d'
Nc-mp-c
8141
שָׁנָ֖ה
un an
Nc-fs-a
2568
חֲמִשָּׁ֑ה
cinq
Adjc-ms-a


.

/
2088
זֶ֛ה
Telle fut
Prd-xms
7133
קָרְבַּ֥ן
l' offrande d'
Nc-ms-c
460
אֶלְיָסָ֖ף
Éliasaph
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
1845
דְּעוּאֵֽל
Dehuel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
,
pour
le
sacrifice2077
de
prospérités8002
,
deux8147
taureaux1241
,
cinq2568
béliers352
,
cinq2568
boucs6260
,
cinq2568
agneaux3532
âgés1121
d'
un
an8141
.
Telle2088
fut2088
l'
offrande7133
d'
Éliasaph460
,
fils1121
de
Dehuel1845
.
§

Traduction révisée

et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande d’Éliasaph, fils de Dehuel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale