Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 6. 23

23
1696
דַּבֵּ֤ר
Parle
Vpv-2ms
413
אֶֽל־
à
Prep
175
אַהֲרֹן֙
Aaron
Np
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
1121
בָּנָ֣י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
3541
כֹּ֥ה
ainsi
Adv
1288
תְבָרֲכ֖וּ
Vous bénirez
Vpi-2mp
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
559
אָמ֖וֹר
en leur disant
Vqa

לָ·הֶֽם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep

׃
:

Traduction J.N. Darby

Parle1696
à413
Aaron175
et
à
ses
fils1121
,
disant559
:
Vous
bénirez1288
ainsi3541
les
fils1121
d'
Israël3478
,
en559
leur
disant559
:

Traduction révisée

Parle à Aaron et à ses fils, disant : Vous bénirez ainsi les fils d’Israël, en leur disant :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale