Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 18. 3

3
4639
כְּ·מַעֲשֵׂ֧ה
l'oeuvre · comme
Nc-ms-c · Prep
776
אֶֽרֶץ־
dans le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרַ֛יִם
Égypte
Np
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
3427
יְשַׁבְתֶּם־
vous avez habité
Vqp-2mp

בָּ֖·הּ
lui · en
Sfxp-3fs · Prep
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשׂ֑וּ
Vous ferez
Vqi-2mp


,

/
4639
וּ·כְ·מַעֲשֵׂ֣ה
l'oeuvre · comme · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
776
אֶֽרֶץ־
dans le pays de
Nc-bs-c
3667
כְּנַ֡עַן
Canaan
Np
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
589
אֲנִי֩
moi
Prp-1cs
935
מֵבִ֨יא
fais entrer
Vhr-ms-a
853
אֶתְ·כֶ֥ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
8033
שָׁ֨מָּ·ה֙
– · là
Sfxd · Adv
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשׂ֔וּ
vous ferez
Vqi-2mp


,
2708
וּ·בְ·חֻקֹּתֵי·הֶ֖ם
leurs · coutumes · selon · et
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3212
תֵלֵֽכוּ
vous marcherez
Vqi-2mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Vous
ne3808
ferez6213
pas3808
ce 4639
qui
se 4639
fait 4639
dans776
le
pays776
d'
Égypte4714
834
vous
avez3427
habité3427
,
et
vous
ne3808
ferez6213
pas3808
ce 4639
qui
se 4639
fait 4639
dans776
le
pays776
de
Canaan3667
834
je589
vous853
fais935
entrer935
,
et
vous
ne3808
marcherez3212
pas3808
selon2708
leurs
coutumes2708
.

Traduction révisée

Vous ne ferez pas ce qui se fait dans le pays d’Égypte où vous avez habité, et vous ne ferez pas ce qui se fait dans le pays de Canaan où je vous fais entrer, et vous ne marcherez pas selon leurs coutumes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale