Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lamentations de Jérémie 3. 22

22
2617
חַֽסְדֵ֤י
Ce sont les bontés de
Nc-mp-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
3588
כִּ֣י
que
Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
8552
תָ֔מְנוּ
nous sommes consumés
Vqp-1cp


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
3615
כָל֖וּ
cessent
Vqp-3cp
7356
רַחֲמָֽי·ו
ses · compassions
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

Ce2617
sont2617
les
bontés2617
de
l'
Éternel3068
que3588
nous
ne3808
sommes8552
pas3808
consumés8552
,
car3588
ses
compassions7356
ne3808
cessent3615
pas3808
;

Traduction révisée

Ce sont les bontés de l’Éternel que nous ne sommes pas consumés, car ses compassions ne cessent pas ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale